Trascrizione per università e ricerca di dottorato
Interviste di tesi, registrazioni di lezioni, talk a conferenze, focus group, audio sul campo — trascrizioni con etichette dei parlanti a 2 $ all'ora. Oltre 100 lingue per ricerca interculturale. Esportazioni in testo semplice che entrano direttamente in NVivo, Atlas.ti, MAXQDA e Dedoose.
Pensato per la ricerca qualitativa
Le etichette dei parlanti separano automaticamente intervistatore e partecipante. L'esportazione in testo semplice con timestamp è l'input standard per ogni strumento di analisi qualitativa.
Oltre 100 lingue per il lavoro sul campo
Ricerca interculturale, fieldwork di area, focus group multilingue — tutto trascritto nelle lingue originali. Senza bias inglese da parafrasi.
Budget da dottorato
2 $/ora è la tariffa più bassa verificabile tra i servizi di trascrizione IA nel 2026. Una tesi tipica da 20 interviste da 1 ora costa 40 $ totali — una singola ora di trascrizione umana costa di solito di più.
Trattamento dei dati allineato a IRB
Data center UE, retention di 90 giorni dall'ultimo accesso, nessun addestramento dei modelli sull'audio dei clienti. Dichiara TranscribeCat come processore non-PHI nel tuo protocollo IRB quando applicabile.
Dalla registrazione di ricerca alla trascrizione codificata in 3 passi
Carica la registrazione
Rilascia audio di interviste, registrazioni di lezioni o file di focus group. Supportati MP3, WAV, M4A, MP4. Fino a 500 MB / 10 ore per file.
Trascriviamo
Rilevamento automatico della lingua, etichette dei parlanti, trascrizione verbatim con timestamp. Un'intervista da 1 ora è pronta in 4-6 minuti; un focus group da 90 minuti in 6-10 minuti.
Esporta per l'analisi
L'esportazione in testo semplice entra direttamente in NVivo, Atlas.ti, MAXQDA o Dedoose. L'export Word include etichette dei parlanti e timestamp per un archivio leggibile.
Il flusso di ricerca qualitativa — dall'intervista alla codifica in NVivo
La maggior parte del lavoro qualitativo a livello di tesi segue la stessa pipeline:
- Conduci le interviste (di norma 30-90 minuti, 12-30 partecipanti per una tesi, 8-20 per un articolo).
- Trascrivi verbatim. Una volta si faceva a mano, richiedendo 4-6 ore per ora di intervista. Ora si trascrive in 4-6 minuti per ora di intervista.
- Anonimizza / pseudonimizza. Sostituisci i nomi dei partecipanti con codici (P01, P02) prima di importare nel software qualitativo. Trova-e-sostituisci nell'editor o nel testo esportato.
- Importa nel software di analisi qualitativa (NVivo, Atlas.ti, MAXQDA o Dedoose). Il testo semplice è il formato universale. Anche Word e SRT sono accettati dalla maggior parte.
- Codifica per temi. Applica codici, sviluppa temi, esegui query. La trascrizione è la base; la codifica è l'analisi.
Dove si inserisce TranscribeCat: passo 2. Sostituiamo l'80 % del carico di trascrizione manuale, riduciamo il costo per intervista da 50-150 $ (umana) a 2 $ e produciamo un output formattato per il resto della pipeline.
Cosa non sostituiamo: la verifica umana. L'IA è precisa al 90-96 % su audio pulito di intervista, il che significa che un'intervista di 60 minuti ha circa 200-500 parole da rivedere. Fai un controllo a campione nel passaggio di anonimizzazione (passo 3) e prendi la maggior parte degli errori gratis.
IRB, residenza dei dati e cosa dichiarare nel tuo protocollo
La maggior parte degli enti di ricerca richiede la dichiarazione di processori terzi nel protocollo IRB. La formulazione esatta varia, ma i fatti rilevanti su TranscribeCat:
- Localizzazione dei dati: audio elaborato in data center UE (regione di Francoforte). Si applica il quadro di adeguatezza UE per i partecipanti negli Stati membri; i partecipanti fuori dall'UE vanno informati che l'audio esce dalla loro giurisdizione durante la trascrizione.
- Retention: 90 giorni dall'ultimo accesso, poi eliminazione automatica. Puoi anche eliminare singole trascrizioni e l'audio sorgente in qualsiasi momento dalla dashboard.
- Subprocessori: OpenAI per la trascrizione (in zero-retention, audio non usato per l'addestramento), Stripe per la fatturazione, Clerk per l'autenticazione, Modal per il compute. Elenco completo su /trust.
- Nessun addestramento sui dati dei clienti. Non usiamo registrazioni di ricerca per migliorare i nostri modelli. Nemmeno il nostro subprocessore (zero-retention).
- Non certificati HIPAA. Se la ricerca riguarda informazioni sanitarie protette (PHI), TranscribeCat non è oggi il fornitore giusto — cerca un servizio che fornisca BAA HIPAA.
Linguaggio standard di dichiarazione per un protocollo IRB: "Le interviste di ricerca verranno trascritte usando TranscribeCat (transcribecat.com), un servizio di trascrizione IA con sede UE. L'audio viene elaborato in data center UE ed eliminato automaticamente entro 90 giorni dall'ultimo accesso all'account. TranscribeCat non addestra modelli sull'audio dei partecipanti."
Quanto costa la trascrizione accademica
2 $ all'ora — progetti tipici a scala di tesi:
24 $
12 × interviste da 1 ora (piccolo studio qualitativo)
40 $
20 × interviste da 1 ora (tesi tipica)
100 $
50 × interviste da 1 ora (scala dottorato)
Confronta: la trascrizione accademica umana costa 1,50-3 $ al minuto di audio, o 90-180 $/ora. Una tesi da 20 interviste a 1,50 $/min = 1.800 $. A 2 $/ora, la stessa tesi costa 40 $.
Frequently asked questions
Funziona con NVivo, Atlas.ti, MAXQDA, Dedoose?+
Sì — il testo semplice è il formato universale per tutti i principali strumenti di analisi qualitativa. L'export Word con etichette dei parlanti funziona anche in NVivo e MAXQDA. La trascrizione è pronta da importare; anonimizza prima i nomi dei partecipanti.
La precisione è sufficiente per il lavoro accademico?+
Precisione realistica su audio pulito di intervista: 93-96 % in inglese, paragonabile sulle principali lingue europee, leggermente inferiore su lingue con meno dati di addestramento (alcune lingue africane o indigene minori). Il restante 4-7 % è ciò che la verifica umana cattura. Alcuni relatori richiedono trascrizione 100 % umana per la pubblicazione; molti accettano l'IA con revisione umana.
Come anonimizzo i partecipanti?+
Dopo la trascrizione, usa l'editor in-app per cercare e sostituire i nomi dei partecipanti con codici (Partecipante 1 → P01). Fallo prima di esportare nel software qualitativo, così i codici si propagano. Rinominare i parlanti (Parlante A → P01) è un clic per parlante.
Posso ricevere un rimborso se una registrazione è inutilizzabile?+
Sì — se la trascrizione fallisce o non trova voce, ricevi un rimborso automatico sul metodo di pagamento originale. Nessun ticket da aprire.
E il fieldwork in lingue diverse dall'inglese?+
Oltre 100 lingue con rilevamento automatico, inclusi arabo, mandarino, hindi, spagnolo, francese, portoghese, norvegese, svedese, danese, polacco, greco e molte altre. La trascrizione resta nella lingua originale. Il code-switching (mischiare due lingue in un'intervista) è gestito.
Tutto il mio gruppo di ricerca può condividere un account?+
Sì — imposta un'Organizzazione su /org/settings. Una carta di fatturazione paga tutti i caricamenti di tutti i membri. L'uso per membro viene tracciato. Niente costi per utente. Utile per budget dipartimentali e rendicontazione di grant.
Quale differenza con /for/researchers?+
Sovrapposizione significativa. /for/researchers si concentra sul lato metodologico (disegno dell'intervista, conduzione di focus group, fieldwork). /for/academia si concentra sul contesto istituzionale (IRB, software di analisi qualitativa, budget di tesi). Scegli quello che ti risuona — stesso motore, stesso prezzo.
Risorse accademiche e di ricerca correlate
Inizia a trascrivere la tua ricerca
2 $ a intervista, export pronti per NVivo, residenza dei dati in UE. Recupera un anno di tempo di trascrizione da dottorando.
Inizia a trascrivereNo card needed to sign up.