Norsk transkribering laget i Oslo
Last opp norsk lyd eller video, få en presis transkripsjon med talergjenkjenning på minutter. Bokmål, nynorsk, og alle de store dialektene — auto-detektert. EU-prosessering, GDPR-vennlig, $2 per time. Ingen abonnement.
Bokmål og nynorsk
Modellen kjenner igjen begge skriftspråkene automatisk basert på lyden. Lokale dialekter som trøndersk, bergensk og stavangersk håndteres bedre enn de fleste tror.
Talergjenkjenning
Flere stemmer i samme lydfil? Vi separerer talerne automatisk og merker hver replikk. Nyttig for intervjuer, paneler, styremøter og forskningsopptak.
$2 per time, fast pris
Et 30-minutters intervju koster $2 (minimum per fil). En 4-timers konferanse koster $8. Ingen abonnement, ingen skjulte gebyrer.
EU-prosessering
Lyden behandles i EU-datasentre og slettes automatisk 90 dager etter siste innlogging. Ingen modelltrening på dine opptak. Subprosessor (OpenAI) opererer under en zero-retention-avtale.
Fra lydfil til transkripsjon i 3 steg
Last opp filen
Slipp en MP3, WAV, M4A, eller MP4-fil i opplastingsfeltet. Filer opp til 500 MB / 10 timer fungerer direkte. Ingen formatkonvertering nødvendig.
Vi transkriberer
Språket detekteres automatisk (norsk gjenkjennes uten å velges manuelt). Talere separeres, og en ordrett transkripsjon med tidsstempler genereres. Et 1-timers intervju er klart på 4–6 minutter.
Last ned teksten
Kopier teksten, eksporter som SRT (for undertekster), eller last ned som Word-dokument med talermerking. Lyden spilles av ved siden av teksten i editoren for verifisering.
Hvor god er transkribering på norsk i 2026?
Norsk transkribering har vært et svakt punkt for de fleste internasjonale verktøy i mange år — modellene har vært trent primært på engelsk, og norsk fikk akseptabel men ikke imponerende kvalitet. Det har endret seg betydelig de siste par årene. Whisper-klasse-modeller (som vi bruker) er trent på flere tusen timer norsk lyd og presterer nå tilnærmet like godt som engelsk på tydelig tale.
Realistiske forventninger på tydelig norsk studio-lyd: 93–96% nøyaktighet. På vanlig møteopptak med en mikrofon på bordet: 88–94%. På opptak fra mobiltelefon i støyete miljø: 80–88%.
Spesifikt for norsk:
- Bokmål vs nynorsk: modellen velger automatisk basert på vokabularet i lyden. Hvis taleren bruker tydelig nynorsk-grammatikk ("ikkje", "kva", "skreiv") gir vi nynorsk-output. Bokmål er standard for de fleste norske mediekanaler og produktforklaringer.
- Dialekter: trøndersk, bergensk, stavangersk og nordnorsk håndteres godt. Veldig brede dialekter (sterk gudbrandsdaling, indre setesdøl) kan gi noe lavere nøyaktighet — vil typisk treffe 85–90%.
- Norsk-engelsk kodebytting: vanlig i tech-, akademia- og næringslivsmøter. Modellen bytter mellom norsk og engelsk innenfor samme transkripsjon riktig — du trenger ikke velge språk på forhånd.
- Sami språk (samisk): ikke samme støttenivå. Lulesamisk og nordsamisk fungerer i begrenset grad. Vi anbefaler ikke TranscribeCat for samiske transkripsjoner ennå.
Tips for bedre nøyaktighet: nær mikrofonplassering, stille rom, én person snakker av gangen. Det er det samme som for engelsk — fysikken endres ikke når språket gjør det.
Laget i Oslo, prosessert i EU — hva betyr det egentlig?
TranscribeCat er drevet av Klarwebi Oslo. Lyden din behandles ikke i USA. Det høres kanskje banalt ut — "EU-prosessering" er blitt en marketing-frase — men her er hva det faktisk betyr i praksis:
- Lyden lagres i EU (Frankfurt-regionen). Lagringstid: 90 dager fra din siste innlogging, deretter slettet automatisk.
- Transkriberingsprosessen kjøres i EU. Modellen vi bruker (OpenAI Whisper-klasse) har EU-prosesseringsregioner og kjører på vegne av oss under en zero-retention-avtale: opptaket ditt brukes til å produsere transkripsjonen, og slettes så fra deres systemer umiddelbart.
- Vi trener ikke modeller på dine opptak. Datatilgangen er begrenset til selve transkriberingsoppgaven.
- GDPR uten ekstra kontrakter: TranscribeCat er en norsk-eid tjeneste i EØS-området. Standard GDPR gjelder uten Standard Contractual Clauses eller dataresidens-spesielle vilkår.
Hvorfor matter dette? Hvis du jobber med pasientdata, advokatpraksis, forskningsdata om EU-borgere, eller bedriftsdata med strenge dataretningslinjer, er forskjellen mellom en EU-tjeneste og en US-tjeneste betydelig. For mer detaljer om subprosessorer og dataflyt, se /trust.
Hva koster norsk transkribering hos oss?
$2 per time lyd, fast pris uavhengig av lengde:
$2
30-min intervju
$4
2-timers styremøte
$10
5-timers konferansedag
Sammenlign med menneskelig transkribering: typisk 800–1500 NOK per time lyd i Norge. AI-transkribering hos oss tar ~99% av jobben for ~1% av prisen — din verifisering er den variable kostnaden.
Frequently asked questions
Hvor god er nøyaktigheten på norsk?+
På tydelig studio-lyd: 93–96%. På vanlige møteopptak: 88–94%. På mobiltelefon-opptak i støy: 80–88%. Modellen håndterer både bokmål og nynorsk samt de fleste norske dialekter (trøndersk, bergensk, stavangersk, nordnorsk). Veldig brede dialekter kan gi noe lavere nøyaktighet.
Forstår modellen nynorsk?+
Ja. Modellen velger automatisk mellom bokmål og nynorsk basert på vokabularet i lyden. Hvis taleren bruker nynorsk-grammatikk konsekvent, blir transkripsjonen nynorsk. Mest folk får bokmål siden det er standard i medier og næringsliv.
Hvilke filformater fungerer?+
MP3, WAV, M4A, MP4, FLAC, OGG, WebM, og Opus. Filer opp til 500 MB og 10 timer fungerer direkte uten konvertering. Voice-memo fra iPhone (.m4a), Zoom-opptak (.mp4), og diktafonopptak (.wav) er alle støttet.
Hva med personvern? Hvor lagres lyden?+
Lyden behandles i EU-datasentre (Frankfurt) og slettes automatisk 90 dager etter din siste innlogging. Vi trener ikke modeller på dine opptak. Subprosessor (OpenAI) opererer under en zero-retention-avtale. GDPR gjelder uten ekstra kontrakter siden tjenesten driftes fra EØS. Full subprosessor-liste på /trust.
Hvor lang tid tar det?+
De fleste filer under 1 time er ferdig på 4–6 minutter. En 4-timers fil tar typisk 12–18 minutter. Siden oppdateres automatisk så du kan forlate fanen og komme tilbake.
Kan jeg redigere transkripsjonen etterpå?+
Ja. Editor lar deg gi nytt navn til talere (Speaker 1 → Anna), rette feil, og kopiere/eksportere. Endringer lagres på din konto, og originalt rådata beholdes også.
Hvordan betaler jeg?+
Med Visa, Mastercard eller American Express via Stripe. Du betaler kun når du transkriberer — ingen abonnement, ingen månedlig faktura. Norske bedrifter med MVA-fritak: ta kontakt for fakturering hvis du trenger særskilt opplegg.
Kan teamet mitt dele en konto?+
Ja — opprett en organisasjon under /org/settings. Ett firmakort betaler for alle opplastinger fra alle medlemmer. Ingen per-bruker-priser. Bra for forskningsgrupper, advokatkontorer, og bedrifter.
Norsk-relaterte ressurser
Last opp din første norske lydfil
EU-prosessert, talergjenkjenning, $2 per time. Laget i Oslo, ikke Silicon Valley.
Start transkribering ($2/time)Free to sign up · Pay only when you transcribe